「近現代中國與跨文化:出版.翻譯.閱讀」國際學術研討會(下稱「研討會」)由香港中文大學中國語言及文學系主辦,並獲大學教育資助委員會、香港中文大學文學院、崇基學院贊助。研討會於二零二五年十二月一至二日舉行,匯聚三十九位來自內地、臺灣、日本、德國、新加坡與本地的專家學者,並邀請了臺灣大學鄭毓瑜教授、中國人民大學李今教授作主題演講。
會議主題涵蓋跨國跨文化的互動、近現代美育思潮、思想與文化翻譯、香港文學跨域流動、晚清文學與歷史思潮等,論題面向廣泛,討論豐富,形成宏闊的近現代中國與跨文化圖景。

研討會開幕禮合照

研討會召集人何杏楓教授致辭

中國語言及文學系副系主任郭必之教授致辭

主題演講嘉賓李今教授(左三)、鄭毓瑜教授(右三)與文學院副院長黃念欣教授(右二)、中文系副系主任郭必之教授(右一)、研討會召集人何杏楓教授(左二)、丘庭傑博士(左一)合照。

鄭毓瑜教授主題演講:二十世紀的悲傷: 陳世驤與楊牧的「時代」
鄭毓瑜教授以巴赫汀(1895-1975)對「Great Time」的說法點題,認為研究一部作品要回置其創作時間與文化背景,但偉大的作品卻必須突破一時一地的界線,持續生長,無盡綿延。鄭教授以陳世驤與楊牧的相知相遇、書信往來以及學術發想為線索,述說他們重構中國文化以回應二十世紀中葉時代悲傷與憂患的歷程,開啟自主自覺的時代新潮。

文學院副院長黃念欣教授與主題演講嘉賓鄭毓瑜教授交流

李今教授主題演講:《新中國未來記》中的社會主義寓言——梁啟超的跨文化、跨時代閱讀與通變
李今教授以社會主義維度切入討論《新中國未來記》,通過分析小說開端提出的概念、小說主要敘述者等,提出《新中國未來記》是梁啟超為建立現代立憲政體,加入「世界大同之運」進程的未來新中國歷史寫的「楔子」。

會議情況

會議情況

會議情況

分組報告:跨國、跨文化與世界互動

分組報告:重讀現代文藝、思想與時代

分組報告:凝看近代文學、藝術與美育

分組報告:現當代的閱讀、傳播與翻譯

研討會召集人何杏楓教授總結會議

研討會召集人丘庭傑博士總結會議

研討會閉幕禮合照

會議接風宴

與會學者參觀香港中文大學校園,於校門前留影。

與會學者參觀香港中文大學校園,於文物館留影。
本次研討會以跨越時代、地域與文化的視野展開,既彰顯近現代中國與跨文化研究的成果,也展現多重面向的深度探索。來自不同背景的學者齊聚一堂,在熱烈的討論與交流中,深入探究近現代文學、藝術、思想以及跨文化研究的多重課題。研討會議題涵蓋廣泛:從「跨國、跨文化與世界互動」的全球視野,到「重讀現代文藝、思想與時代」的歷史反思;從「凝看近代文學、藝術與美育」的美學關懷,到「現當代文學的閱讀、傳播與翻譯」的跨語際交流;再到「重審現代知識之構成」的理論探討與「香港文學的世界連結」的地域與國際交會,以及「出版、翻譯與現代思潮」的文化流動與「晚清文學、歷史與思想新變」的時代轉折。這些多面向的討論不僅深化了學術界對近現代中國與跨文化研究的理解,也促進不同課題之間的連結,為未來的學術交流與合作開拓新的可能。
